Vladimir Martinovski | North Macedonia

МЕЃУ ДВА ХОЛАНДСКИ МУЗЕЈА  

Правоаголни ледини со лалиња  

во сите бои од виножитото  

Омеѓени се со канали што  

како да се копани  

според некоја од  

сликите на Мондријан  

(само една крава се осмелува  

да ја наруши барем за миг  

совршената симетрија  

од линии, облици и бои)  

На влезот од градот  

старо сламено столче  

оставено пред накривена куќа  

(за некој да си го прибере во својот дом  

да го наслика на платно  

или ако нема време и толку бои  

барем да го фотографира  

но без да користи блиц)  

Облеани со црвена  

дифузна светлина  

(како потомки на  

Сузана од Рембрант)  

од излозите девојки едновремено  

ја покажуваат и ја кријат  

својата голотија  

Одненадеж сè заличува на стоп-кадар  

Луѓе што глумат скулптури (за неколку ситни пари)  

Некој утрово грижливо наместил  

инсталации од паркирани велосипеди  

Потоа сè личи на  

забавена снимка од фото-финиш  

Зад секој агол се случува  

нов перформанс на велосипед  

Девојка со бисерни обетки  

на рамо носи штафелај со огромно  

распнато платно (небаре едро)  

и на за’рѓан велосипед плови меѓу каналите  

Еден дедо со црвен турбан на тротинет  

влечка огромен дрвен куфер  

со брашно, терпентин и масло  

Над плочниците како летоци  

за потрага на сериски убиец  

лебдат отпечатоци од  

неговите осумдесет автопортрети  

(но кого да го бараме:  

детето, младичот или старецот?)  

Се слуша хор од детски гласови  

Со слушалки од музеите, качени на ролери,  

ги повторуваат лекциите за старите мајстори:  

Рубенс знаел седум јазици…  

Имал седумдесет и седум чираци…  

Вермер умрел сиромав…  

Сликал само две слики годишно…  

Дури и локалниот пекар  

поседувал две негови платна…  

Во левиот агол од сликата на Рембрант  

има рака што го запишува пеењето на Хомер…  

И Хомер имал седумдесет и седум чираци…  

Пеел само две пеења дневно…  

Му пишал Винцент на Тео  

дека е вџашен од естампите на Хирошиге…  

И пекарот умрел сиромав…  

Заедно со гласовите низ градот  

се множат и ехата од сликите  

На булеварот „Валтер Бенјамин“  

сите носат вратоврски  

со дезен од сончогледи  

и маици со репродукции од  

Јадачи на компири, Ноќна стража,  

Час по анатомија или Ѕвездена ноќ  

Во сокакот „Рене Магрит“  

еден чичко со цилиндар  

(за кој повеќето мислат дека е надуван)  

цел ден повторува: „Ова луле не е луле!“  

На плоштадот „Франс Халс“ сите улични свирачи  

ги држат инструментите како нивните предци  

На еден камен мост девојка чита порака од мобилниот  

со истата гримаса и истата зачуденост  

како жените што читаат писма на  

платната од фламанските мајстори  

Опколен од овие слики, сепак ми олеснува:  

денес е денот кога не работат музеите 

BETWEEN TWO DUTCH MUSEUMS  

Rectangular fields full of  

Tulips in all the colours of the rainbow,  

Framed by canals  

As if dug following  

A pattern of a  

Mondrian painting  

(only a single cow  

Dares to disturb,  

For a moment,  

The perfect symmetry  

Of lines, shapes and colours)  

At the entrance of the town  

An old wicker chair  

Is left sitting in front of a leaning house  

(so someone can take it to his home  

And paint on a canvas,  

Or if short on time and colours  

At least take a photograph of it,  

But without using a flash)  

Covered in diffused red light  

(as if they are daughters of  

Rembrandt’s Susannah)  

Girls both flaunt and hide  

Their nudity  

From the shop windows  

All of a sudden everything  

Resembles a stop-frame  

People acting as sculptures (for a few quid)  

Someone this morning has carefully set up  

An installation of parked bicycles.  

Then, it all turns slowly  

Into a slow replay of a photo-finish  

Behind every corner  

A new performance on a bicycle happens  

The girls with the pearl-earring  

Carries a large easel on her shoulder  

With a huge open canvas (like a sail)  

And is sailing among the canals on a rusty bicycle  

An old man with a red turban on a tricycle  

Drags behind him an enormous wooden case  

Full of flour, turpentine and oil  

Over the pavements,  

Like flyers with a warrant for a serial killer  

Float the traces of his eighty self-portraits  

(but, who should we look for:  

The child, the young or old man?)  

You can hear a choir of children’s voices  

With museum headphones, running on rollerblades  

Repeating the lessons about the old Masters:  

Rubens knew seven languages…  

He had seventy seven apprentices…  

Vermeer died poor…  

He only did two paintings a year…  

Even the local baker  

owned two of his canvases…  

In the left corner of a Rembrandt painting  

There is a hand writing down verses by Homer…  

Homer, too, had seventy seven apprentices…  

He wrote only two cantos a day…  

Vincent wrote to Theo that he  

Can’t sleep because of the stamps by Hiroshige  

The baker died poor, too…  

Together with the voices,  

The echoes of the paintings  

Multiply through the town  

In the “Walter Benjamin” boulevard  

Everyone is wearing sunflower ties  

And t-shirts with reproductions of  

“The Potato Eaters”, “The Night Watching”,  

“The Anatomy Class”  or “The Starry Night”  

In  the “René Magritte” Alley  

A man with a top hat  

(which most  people think is high)  

Repeats all day: “this pipe is not a pipe”  

In the “Franz Halls” square all the street musicians  

Hold their instruments just like their ancestors  

On a stone bridge a girl is reading  

A message on her cell phone  

With the same frown and wonders  

Like the women reading letters  

On the paintings of the Flemish Masters  

Though surrounded by all these images, yet I’m relieved:  

Today is the day when museums are closed. 

ЕЗЕРОТО РАСТЕ  

Ова не е обична плима или осека:  

додека некои езера се селат од учебниците  

   по географија во оние по историја едно езеро  

секој ден расте. Расте по некоја педа во висина и во ширина  

   а најмногу расте во длабина. Нуркачите  

се откажаа од идејата да нурнат до неговото  

   дно од страв дека ќе стигнат до центарот  

а можеби и од другата страна на земјата.  

   Археолозите почнаа да се фалат дека длабоко  

негде сигурно ќе ја најдат првата куќа од првите луѓе.  

   Но повеќе од длабочината растат неговата  

бескрајна тишина и неговото бескрајно синило:  

   што ли не се истури во него а тоа како од  

инает секое утро е сè посино, побистро, попрозрачно.  

   Расте синилото на езерото заедно со модрилото  

на фреските и на небото. Расте заедно со тишината.  

   Колку и да сме бучни, гласни, прегласни во ноќта,  

езерото секое утро е сè потивко, поспокојно. Далгите  

   му станаа безгласни, потивки од биењето на срцето  

додека спиеме. Тишината расте до другата страна на земјата. 

THE LAKE EXPANDS  

This is no ordinary ebb and flow;  

while some lakes recede from  

   geography and flow into history, one lake expands daily.  

It expands a foot in height and width, even more in depth.  

   The divers have given up on all attempts to reach its bottom,  

fearing they’ll get to the center, or even to the other side of earth.  

   Archeologists have started to boast that they  

are sure to find there the first home of the first people.  

   Yet, further than the deep, expands  

the endless silence and the endless blue;  

   all the things spilled in there, never stop it  

from being  even more blue, more clear, more transparent every new morning.  

   The blue of the lake expands together with the  

blue of the frescoes and the skies.  It expands together with the silence.  

   No matter how loud, noisy or blaring we are in the night,  

the lake gets even more quieter and calmer each morning. The waves  

   have become silent, quieter than the beating of  

a sleeping heart. The silence is expanding to the other side of earth. 

Curriculum Vitae Vladimir Martinovski