Fra Et diktet barn
1.
jeg diktet et barn
det gir meg ikke fred
jeg ser det bli båret
jeg ser det bli båret
blodig og født
2.
Jeg skal fortelle deg det eventyret du liker så godt. Det om ilden:
Jeg møtte ilden i skogen
ilden så meg og så på
meg med skinnende øyne
den kom nærmere og nærmere
og varmen varmet
fra armene gule
ansiktet rødt
den stopper og spør:
blir du med meg inn i skogen
bli med meg gjennom trærne
gjennom gresset
bortover marka, skal jeg
under jorda, sa ilden
med munnen full av bark
og stemmen full av blomster
og jeg slo følge med den videre
gikk ved siden av den i mørket
jeg viser vei, sa ilden
3.
du får et brev
som er så flatt
at det nesten
er tomt
så hvitt
og flatt
at det skjærer
seg inn i deg
ulest
inn i øyet
tetter halsen
vrenger magen
stopp,
sier barnet
jeg vil ikke ha
dette brevet
jo, sier jeg
det er allerede skrevet
det er allerede på vei
inn i øyet
4.
jeg skal spise deg levende
jeg skal gjøre det for deg
om du vil være min mor
om du byr på
levende øyne
levende is is i
årene is i skallen
spekk hele isskrotter
levende
øyets lys
munnens mørke
nesens blod
lepper
jeg maner fram
ansiktsmasken
jeg bærer den tungt
jeg hugger den til om
det trengs, knuser den
om det blir nødvendig
jeg har redskaper
til å utslette alle
menneskelige trekk
jeg kjenner øyehulene
ut og inn
5.
blikket er fylt av stempler
det viser hvor du har vært
om det er et stempel du vil skjule
så flakk med blikket eller sov
med åpne eller lukkede øyne
blikket stemples ved alle grenseoverganger
hver gang du har gått over en grense, sier
jeg til barnet, enten det er dine egne grenser
eller andres
From An Invented Child, translated by May-Brit Akerholt
1
I invented a child
it doesn’t give me peace
I see it being carried
I see it being carried
bloody and born
2
I shall tell you the fairy tale you’re so fond of. That of the fire:
I met the fire in the forest
the fire saw me and looked
at me with blazing eyes
it came closer and closer
and the warmth warmed
from its arms yellow
its face red
it stops and asks:
will you come with me into the forest
come with me through the trees
through the grass
across the field, I’ll go
under the earth, said the fire
with its mouth full of bark
and its voice full of flowers
and I joined it on its journey
walked beside it in the dark
I’ll show the way, said the fire
3
you receive a letter
which is so flat
that it’s nearly
empty
so white
and flat
that it cuts
itself into you
unread
into your eye
tightens your throat
turns your stomach inside out
stop,
says the child
I don’t want
this letter
yes, I say
it’s already written
it’s already on its way
into your eye
4
I shall eat you alive
I shall do that for you
if you will be my mother
if you’re offering
living eyes
living ice ice in
the veins ice in the skull
fat whole ice-carcasses
alive
the light
of an eye dark
of a mouth blood
of a nose
lips
I conjure up
the face mask
I carry it heavily
I strike it if
needs be, crush it
if I must
I have tools
to wipe out all
human features
I know the eye sockets
inside out
5
the gaze is full of stamps
it shows where you have been
if there is a stamp you want to hide
then be shifty-eyed or sleep
with open or closed eyes
your gaze is stamped at all borders
every time you have crossed a border, I say
to the child, whether they are your own borders
or those of others
fra Sirkelsalme, (til Betlehem/til Jerusalem) del 1 & 2
jeg så en sol som bøyde seg ned
jeg så en sol som ville se
jeg så en sol som var uten ord
jeg så en sol som var uten jord
jeg så en sol som kysset en fot
jeg så en sol som ville slå rot
jeg så en sol som klatret i trær
jeg så en sol som modnet bær
jeg så en sol som sto mot en vegg
jeg så en sol som lå i et egg
jeg så en sol som var redd for tørke
jeg så en sol som var redd for mørke
jeg så en sol som lå på en strand
jeg så en sol som sto på en rand
jeg så en sol som skulle dø
jeg så en sol som gikk i frø
jeg så en sol som var blitt svart
jeg så en sol som lyste hardt
jeg så en sol som strøk et kinn
jeg så en sol som ville inn
jeg så en sol som sto og stekte
jeg så en sol som sprang og lekte
jeg så en sol som dekket et bord
jeg så en sol som var fra i fjor
jeg så en sol under røde faner
jeg så en sol med faste vaner
jeg så en sol som våget seg frem
jeg så en sol som våget seg hjem
jeg så en sol som lå i en hage
jeg så en sol som lå på en mage
jeg så en sol som bleiket tøy
jeg så en sol som tørket høy
jeg så en sol som tørket fjær
jeg så en sol som kom for nær
jeg så en sol jeg ville gripe
jeg så en sol i en liten glipe
jeg så en sol som kunne eksplodere
jeg så en sol man ville privatisere
2.
jeg så en sky som var en stein
jeg så en sky med fire bein
jeg så en sky som var av sølv
jeg så en sky som var et føll
jeg så en sky som reiste seg opp
jeg så en sky som hadde fått kropp
jeg så en sky som var en kalv
jeg så en sky som var blitt halv
jeg så en sky som var en svale
jeg så en sky som lå i dvale
jeg så en sky som var en lilje
jeg så en sky som hadde vilje
jeg så en sky som var en skute
jeg så en sky som var i rute
jeg så en sky som var av aske
jeg så en sky som bar en maske
jeg så en sky i uniform
jeg så en sky som var en orm
jeg så en sky i et parlament
jeg så en sky med permanent
jeg så en sky som var astronom
jeg så en sky som var monokrom
jeg så en sky med en gyllen kant
jeg så en sky som var elegant
jeg så en sky som var helt svart
jeg så en sky i sakte fart
jeg så en sky som var eksplosiv
jeg så en sky med et direktiv
From Circle Psalm (to Bethlehem / to Jerusalem, part 1&2
I saw a sun that had no fear
I saw a sun that didn’t care
I saw a sun that had no words
I saw a sun that woke the birds
I saw a sun that had no earth
I saw a sun that was giving birth
I saw a sun that climbed a tree
I saw a sun that wanted to see
I saw a sun against a wall
I saw a sun about to fall
I saw a sun that tried to root
I saw a sun in a shiny boot
I saw a sun that tried to fly
I saw a sun that loved the sky
I saw a sun that was so silent
I saw a sun that was so violent
I saw a sun we had to share
I saw a sun that was so clear
I saw a sun that was neglected
I saw a sun that was elected
I saw a sun that was a tailor
I saw a sun that was a sailor
I saw a sun that stood in a line
I saw a sun that worked in a mine
I saw a sun behind a wall
I saw a sun that was so small
I saw a sun that was abroad
I saw a sun that looked for God
I saw a sun that dressed in red
I saw a sun that looked for a shed
I saw a sun that tried to be brave
I saw a sun that tried to behave
I saw a sun that came precisly
I saw a sun that smiled so nicely
I saw a sun that drew a knife
I saw a sun that fought for its life
I saw a sun that cared for rice
I saw a sun that had a price
I saw a sun that had to beg
I saw a sun inside an egg
2
I saw a cloud that was a lark
I saw a cloud that was so dark
I saw a cloud that was an ox
I saw a cloud that was a fox
I saw cloud that lost its way
I saw a cloud that wanted to stay
I saw a cloud that seemed to be new
I saw a cloud that had turned blue
I saw a cloud in a uniform
I saw a cloud that was so warm
I saw a cloud that was so young
I saw a cloud that sang a song
I saw a cloud that had a scar
I saw a cloud that hid a star
I saw a cloud that fired a shot
I saw a cloud that rained a lot
I saw a cloud that could explode
I saw a cloud that was on the road
I saw a cloud that was of mist
I saw a cloud that was on a list
I saw a cloud that had no choice
I saw a cloud that had a voice
I saw a cloud that was a vase
I saw a cloud that had a face
I saw a cloud that was of wool
I saw a cloud that was a tool
I saw a cloud that had a jaw
I saw a cloud that broke the law
Jeg så en mur som bar et hus
Jeg så en mur som lå i grus
jeg så en mur som gikk i ring
jeg så en mur som vandret omkring
jeg så en mur som sto ved en kyst
jeg så en mur som sto i et bryst
jeg så en mur som var av glass
jeg så en mur som krevde pass
jeg så en mur hvor man kunne be
jeg så en mur som var for bred
jeg så en mur med skyteskår
jeg så en mur som var 3000 år
jeg så en mur som aldri tok slutt
jeg så en mur hvor noen ble skutt
jeg så en mur som sto i et øye
jeg så en mur man måtte føye
jeg så en mur man klatret over
jeg så en mur som aldri sover
jeg så en mur man grov seg under
jeg så en mur som hadde hunder
jeg så en mur med kaprifol
jeg så en mur som var varm av sol
jeg så en mur som sto rundt et fengsel
jeg så en mur som sto rundt en lengsel
jeg så en mur som ikke minnes
jeg så en mur som ikke finnes
From Circle Psalm, part 3
I saw a wall that stood in an eye
I saw a wall that was so high
I saw a wall that was so cold
I saw a wall that was very old
I saw a wall that was a border
I saw a wall with a sleepingdisorder
I saw a wall that stood in a lane
I saw a wall that was in a brain
I saw a wall that was so small
I saw a wall that kicked a ball
I saw a wall that was of fog
I saw a wall that had a dog
I saw a wall that had no fear
I saw a wall that had an ear
I saw a wall that had an eye
I saw a wall that tried to cry
I saw a wall that folloved a star
I saw a wall that followed a car
I saw a wall that was in a heart
I saw a wall that was falling apart
I saw a wall that was of glass
I saw a wall one couldn’t pass
I saw a wall that was of stone
I saw a wall that was alone
I saw a wall that couldn’t burn
I saw a wall that couldn’t turn