Myrsini Gkana | Greece

Ποιος σκέφτηκε να πει μικρές  

τις ώρες αυτές που τις περνάς  

κάτω από σκεπάσματα βαριά  

με λέξεις πλεγμένες στα μαλλιά  

και το μυαλό ανοιχτό προς το σκοτάδι  

που ορμάει παντού  

σαν άσκηση διαλογισμού  

μαύρο, ας ξεκινήσουμε, το μικρό μου δαχτυλάκι,  

μαύρη η γάμπα, ο μηρός, το στήθος  

ο λαιμός μου  

μαυρίζω ολόκληρη  

γεμίζω μελάνη σινική  

κι ακούω στ’ αυτιά το βουητό της  

που μετράει λεπτά   

και χτύπους της καρδιάς  

ενώ δίπλα μου γυρνάει γλυκά  

την πλάτη ο ύπνος. 

Who ever thought of calling small  

These hours you spend  

Under heavy covers  

With words caught in your hair  

The mind open towards darkness  

That rushes in  

As a meditation exercise  

Black, let us begin, turns my pinky  

Black my calf, thigh, chest,  

My neck,  

I turn all black  

Filled with indelible ink  

In my ears its hum  

Counting minutes  

And heartbeats  

As next to me sweetly sleep  

Turns his back to me 

Πήζει ο χρόνος  

γύρω μου  

μα δεν πετρώνει.  

Ώρα την ώρα  

σκληραίνω εγώ  

όσο πιο τρυφερή  

και ρόδινη   

η σάρκα μου  

τόσο μικραίνει  

το κουκούτσι μου  

και συγκεντρώνει  

τους χυμούς.  

Πικρίζει  

και περιμένει  

εκείνο το μυθικό ζωάκι  

που θα με φάει  

σαν ανοιξιάτικο κεράσι. 

Time clots  

around me  

but doesn’t harden.  

Hour after hour  

I solidify.  

The tenderest  

and rosiest  

my flesh  

the smaller   

my kernel,  

gathering  

the juices.  

Getting bitter  

and awaiting  

that mythical creature  

that will eat me  

like a spring cherry. 

Βιογραφικό Myrsini Gkana