KATARAKTA
Fragmente din psalmii gnostici de mâine
de Călin Dengel
Fragmentul nr. 1
Iar până la sfârșitul zilei
farfuria îmi era încă goală și eram înfometat
Atunci mi-am întors privirea spre înalturi
cerând tain păsărilor
Rășina poliuretanica umplu tot spațiul
fiind însăși liniștea adâncă împreunată cu nemișcarea
pogorâte de-o dată
Nicio mână pe creștetul meu nu s-a lăsat
Nicio vorbă care să-mi hrănească inima nu a adiat
Aplicațiile nerușinate furnizau procrastinație nesfârșită
Timpul își scurgea secundele una câte una
precum picăturile de miere pe felia de pâinea cu unt
Această lume devenise impermeabilă pentru sfnțenie
iar Dumnezeu absenta nemotivat încât nu aveam cui să murmur
Aleluia
KATARAKTA
Fragments from the Gnostic Psalms of Tomorrow
by Călin Dengel
Fragment no. 1
And by the end of the day
my plate was still empty and I was starving
Then I turned my eyes to the skies
asking the birds for meed
Polyurethane resin filled the space
this was the thick silence and the stillness
dropping at once
No hand upon my head came
No word to feed my heart blew
Shameless apps provided endless procrastination
Time poured second by second like honey on butter and bread
This world became holy-tight
and there was no God anymore
for me to warble
Hallelujah
Fragmentul nr. 7
Durerea îl clădește pe erou
nicidecum pieirea sa
Eroul este de fapt un portal către oriunde
și când spun oriunde nu vorbesc despre crestele muntelui
ci despre ubicuitate
Fiara pe care o îndrăgește cel mai mult
o cunosc atât de bine
Ea nu latră ci ticăie
asemenea picăturilor într-o peșteră pustie
Era odată un războinic zis pe jumătate cal
dar el era om pe două picioare ca noi
căruia în ceasul potrivit salvându-l pe altul
în locul lui a primit otrava
și deîndată o durere teribilă s-a iscat în el
iar înainte să piară
suferința l-a încununat erou
Fragment no. 7
Pain makes the hero
not the death of him
This hero is just the door to everywhere
Everywhere is not appropriate for heights
but ubiquitousness is
I know the hound that this one pets
It does not bark but tick tocks
so did the drops in one empty cave
There was a man half horse
but not with the horse legs and everything
it was more of a byname
Poison they gave to him
and the building of tremendous pain arised
And just before passing
suffering concluded his heroism