Μαρίνα Μιχαήλ Χρηστάκη | Greece

 Οργανώνει τον λόγο. 

Τον απομνημονεύει 

λέξη προς λέξη, 

ένα προς ένα τα σημεία. 

Να είναι βέβαιο, 

να μη λαθέψει 

το βλέμμα της  

πάνω στο βλέμμα του. 

Να εκφωνήσει  

αυτούσια,  

πιστά στο πρωτότυπο του  

αισθήματος 

διατηρώντας την ενότητα του ύφους  

του αίματος. 

Κάτω από το δέρμα.  

Περίπου ποιήτρια. 

Άπειρη. 

Με κόπο, λέξη – λέξη,  

προχωρούσε. 

Εξόχως αμήχανη μέσα στην τεχνικότητά της. 

Δημιουργεί τα κενά ανάμεσα στις λέξεις 

και τις εικόνες τις μεγάλες, τις μικρές, 

φροντίζοντας πολύ τις συναρθρώσεις. 

Άπειρη. 

Με κόπο, 

βλέμμα – βλέμμα προχωρούσε. 

Εξόχως αμήχανη μέσα στην τεχνικότητά της. 

Γνωρίζοντας πως ποίημα είναι ο έρωτας. 

Πως δεν ορίζεται από τα γράμματα 

μα από το κείμενο και την ανάγνωσή του. 

Περίπου ποιήτρια. 

Άπειρη.  

Με κόπο προχωρούσε. 

Γνωρίζοντας καλά  

του αρθρωμένου τη σκιά. 

Textura de suelo. 

Όχι λέξεις, 

κείμενο 

Να ονομάζει ακριβώς 

την ουσία, 

την καθαρή. 

Να υφαίνεται. 

Να ξηλώνεται αδιάκοπα. 

Και ύστερα να διαλύεται 

η ίδια  

μέσα στις εκκρίσεις της 

καθώς κατασκευάζει τον ιστό. 

Έξοχη. 

Άστατη. 

Κατεργάρα  

She organizes the speech. 

She memorizes it. 

word by word, 

the points one by one. 

So that it could be sure, 

So that her gaze  

would not be mistaken 

on his gaze. 

Tso that she could present it 

as it is, 

accurate to the original 

feeling 

maintaining the unity of style 

of blood. 

Under the skin. 

Almost a poet. 

inexperienced 

She struggled, word by word, 

She was moving forward. 

Extremely awkward in her technicality. 

She creates spaces between the words 

And the images, the big, the small, 

taking great care of the joints. 

inexperienced 

she trudged, 

look to look she went ahead 

Extremely awkward in her technicality. 

Knowing that love is a poem. 

That it is not defined by the letters 

but from the text and its reading. 

Almost a poet  

Inexperienced 

She was trudging 

Knowing well 

the shadow of the articulate. 

Textura de suelo. 

No words, 

But text 

Naming exactly 

the essence, 

the pure one. 

To be weaved 

To be constantly ripped off  

And then dissolved 

herself 

within her secretions 

as she constructs the web. 

Exquisite 

Unpredictable 

A rascal  

Οι φιγούρες  

πάντα δύο. Σε χορό  

συμπληρωματικό. 

Πίσω από τις κάμερες. 

Εκείνη πάντα κουκουβίζει 

Σε επινοημένα ξανθά στάχυα. 

Αθόρυβα. 

Να μην διαταραχτεί η εικόνα. 

Κρύβομαι κι εγώ 

Κλείνοντας της πονηρά το μάτι. 

Ελευθερωμένη  

στον μακρύ χρόνο, 

με τη δική της ποιότητα φωτός. 

Υλική και διαπερατή. 

Στέκεται εκεί. 

Ομορφιά που παραμονεύει. 

Κάποτε μπορεί να επαναστατήσει 

κατά του δημιουργού της. 

Πως να την ξελογιάσει; 

Εκείνη ζητά  

να ικανοποιήσεις κάθε της απαίτηση. 

Να καταγράφεις 

ό,τι εκείνη υπαγορεύει. 

Να την ξελογιάσει πως; 

Κορίτσι είναι 

με ενστικτώδη κλίση στην 

ευγένεια και τους αβρούς τρόπους. 

Κατάματα κοιτάζει τον χειρότερο της δράκο. 

Στη σπηλιά του πηγαίνει να τον συναντήσει 

αναλαμβάνοντας πλήρως την ευθύνη. 

Κάποτε νόμιζαν πως έλεγε ανοησίες και ψέματα 

που τα καλοδέχονταν 

ως αλήθειες εμπνευσμένες. 

Εκείνη όμως στέκεται ακριβής, 

με γνησιότητα εξασκεί τα δικαιώματά της 

να αναστοχάζεται, να επινοεί διαρκώς 

μέθοδο, αντικείμενο και προσανατολισμό. 

Υφαίνει 

και υφαίνει. 

Ξηλώνει 

και ξηλώνει. 

The figures 

always two. Dancing 

complementary. 

Behind the cameras. 

She always crawls up.  

On invented blond crops. 

Quietly. 

Let’s not disturb the image 

I’ m hiding too. 

Slyly winking at her. 

Liberated 

in the long run, 

carrying her own quality of light 

Physical and permeable. 

She is standing there  

A lurking beauty.  

She might rebel sometime  

against her creator. 

How to seduce her? 

She asks. 

to satisfy all her demands. 

To record 

whatever she dictates. 

How to seduce her? 

She is a girl. 

With an instinctive inclination towards 

politeness and gentle manners. 

Straight in the eyes she stares at her worst dragon  

She goes to meet him in his cave 

taking full responsibility. 

They once thought she was talking nonsense, she was telling lies 

welcomed  

as inspired truths. 

But she stands firm, 

exercises her rights with authenticity 

to reflect, to constantly invent 

method, object and orientation. 

She weaves 

and weaves. 

She unweaves  

And unweaves  

Βιογραφικό Μαρίνα Μιχαήλ Χρηστάκη