Η ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Συγκεκριμένα θα φορολογούνται
τα υψηλά επιδόματα του στήθους,
τ’ αριστερό μου χέρι, το δεξί ποδάρι,
τ’ αλκοολούχα των ματιών μου και όλα
Τα καπνικά προϊόντα των μαλλιών.
Όσο για τις θυγατρικές μου εταιρείες
και το συντελεστή των ακινήτων,
θα συμπεριληφθούν στο νέο πακέτο
που η Μοίρα ήδη στον Όλυμπο κατέθεσε:
Επιβολή σε τρόφιμα, σε φάρμακα,
σ’ έσοδα κι από τόκους των ερώτων,
τέλος εισαγωγή και της βαλάνου
στα επιπλέον μέτρα, προς λιτότητα
και προς εξοικονόμηση ενεργείας.
Καθώς αντιλαμβάνεστε, άνθρωποί μου,
θα περιπέσω σε ανεργία, θα είμαι
η Αφροδίτη των Βαρών, των Βράχων,
του Εξορθολογισμού και της Συντήρησης.
Τι θ’ απομείνει εν τέλει από τη μνήμη
μιανής θεάς που σώμα δεν ορίζει ;
APHRODITE ON THE NEW ECONOMIC MEASURES
The high subsidies for breasts
will be specifically taxed
my own hand, the right foot,
the alcoholic substance of my eyes and all
tobacco products of the hair.
As for my subsidiary concerns
and the real estate portfolio
those are included in the new package
that Fate already has submitted at Olympus:
Surcharge on all food items, on medicines, also
on income from the accrued interest of love affairs,
and finally application of the final stroke
on further measures, for austerity
and for energy savings.
As you see, gentlemen,
I am about to be unemployed, I’ll become
Aphrodite of Burdens, of the Rocks,
of Rationalization and Conservatism.
What will remain finally of the memory
of a goddess that no longer rules the body ?
ΤΟ ΑΪ-ΓΙΩΡΚΟΥΔΙ
Άγιος των κλεπτών
Στο Άι-Γιωρκούδι πήγε ο κλέπτης μιαν ημέρα
και του παραπονέθηκε: «Λάδι σου φέρνω,
κεριά σου ανάφτω, τάματα κάνω,
κι εσύ τη μάντρα σφαλιχτή κρατάς».
Το Άι-Γιωρκούδι σάλεψε το βλέφαρο:
«Να κλέπτετε με την ευχή μου κάθε επιτρεπτό.
Στη νόμιμη κλεψιά μη βάζετε άλλη.
Μίλησα στο Θεό για τα προβλήματά σας».
«Αλλού αυτά», του είπε ο κλέπτης μιαν ημέρα·
«δεν παραιτούμεθα των δικαιωμάτων μας.
Είμεθα χίλιοι κλέπται δηλωμένοι».
«Μίλησα στο Θεό», ξανάπε ο Άγιος.
«Αν είσαι αδέκαστος, Του λέω, βόηθα μας·
σπάσε τη μάντρα, δώσε πρόβατα στο πλήθος
των ευγενών κλεπτών, που αρκούνται εις τα ολίγα.
Εκείνος είπε: ‘‘Να έχετε υπομονή,
κλέπται του απατηλού ετούτου κόσμου’’».
THE SAINT OF THIEVES
One day a thief went to Saint George
and complained : “I bring you lamp oil,
I light candles for you, I make pledges,
but you keep that sheep pen barred.”
Little Saint George’s eyelid blinked:
“You may steal with my blessing anything permissible.
To the legitimate theft don’t add another.
I have spoken to God about your petition.”
“Hogwash,” the thief retorted one day;
“we won’t give up our rights.
Our lot numbers one thousand registered thieves.”
“I have spoken to God,” the Saint repeated.
“If you are impartial,” I said to him, “help us;
break open the pen, parcel out the sheep to the lot
of noble thieves who are content with little..”
He said, “you must have patience,
thieves of this deceptive world.”