Stathis Intzes | Greece


Όι καθηγητές μάς κοιτούν απ’ τα παράθυρα
και σφίγγουν τα χέρια των πρυτάνεων
με απαράμιλλη βεβαιότητα,
αλλά εμείς χαμογελούμε
και στρέφουμε το βλέμμα μας
στο πρόσωπο του διπλανού
γιατί κι αν μας χωρίζουν σύνορα,
γνωρίζουμε πως τα δάκρυά μας
χύνονται απ’ τον ίδιο αδένα.


Our professors look at us from the windows
shaking hands with the rectors
with an unrivalled certainty,
but we smile
and turn our gaze
to the face of the person sitting next to us
because, even if we are divided by borders
we know our tears
are poured from the same gland

μετάφραση: Χριστιάνα Μυγδάλη

Από το υπό έκδοση βιβλίο «Ώρα δεκάτη»


Η Μεγάλη Άρκτος
κι έπεσε στη Γη
Τότε η μικρή της αδερφή
καταβρόχθισε ένα ένα
όλα τα αστέρια
κι εξαφανίστηκε


The Ursa Mayor
and fell upon the Earth

At that time her young sister
devoured one by one
all the constellations
and vanished.

μετάφραση: Νικολέττα Ψαθά
από την ποιητική συλλογή «Σεληνάκατος» (Μανδραγόρας 2013, Ενύπνιο 2023)

Βιογραφικό Στάθης Ιντζές