The Open Window
When soft morning light enters the room
and turns into a cat, the cat into a rose,
the rose into a small, barely noticeable
wound above the ankle, when
no one notices the wound and it closes up unnoticed,
when after months or even
after many happy years —
you put on woolen winter socks and admire
your legs, and read their delicate old-fashioned
road maps of varicose and arthritis —
you notice the barely noticeable scar
and run your fingers over it, but no,
it’s impossible to put your finger
in this wound, this little woundlet,
and you don’t even remember it, who, how, where —
the scar is your only chance
to relive that unremembered-memorable
pinprick-scratch,
to blossom, bristle, and stick your tail up,
to be the author of this wound-rose-cat,
and let something in the story snap, something bind,
something else take flight — you
jumping out the window
and returning into the light.
Отворениятпрозорец
Когато меката сутрешна светлина влезе в стаята
и се превърне в котка, котката в роза,
розата в малка, едва забележима
раничка над глезена, когато
никой не забележи раничката и тя зарасне незабелязана,
когато след месеци или дори
след много щастливи години –
докато обуваш зимния вълнен чорап и се любуваш
на краката си, и четеш по тях нежните и старомодни
пътни бележки на варикозата и артрита –
случайно забележиш едва забележимия белег
и прокараш пръсти по него, ала не,
вече не е възможно да сложиш пръст
в тази рана, в тази рана-раничка,
и даже нямаш спомен за нея, кой, как, къде –
само белегът е възможност
да преживееш отново онова безпаметно-паметно
убождане-одраскване,
да разцъфтиш, да настръхнеш, да вирнеш опашка,
да си авторът на тази рана-роза-котка,
нещо в разказа да се скъса, нещо да се върже,
нещо да полети – ти
да изскочиш през прозореца,
да се върнеш в светлината.
Before the Cold
The moon steps forward, filling out
its left half.
but where are all the festive clothes?
and counts them, they are few.
stream down toward the fault.
of earth’s autumnal yarn.
the solemn tapestry of the year.And all the walls are cold as ice.
Преди студа
Настъпва бавно месецът, изпълва
лявата си половина.
ала къде са празничните дрехи?
брои ги, намаляват.
реки от ябълки надолу към разлома.
виж, изпълзяват малки бели червеи
гоблена на годината. И ледени,